|
|
Piotr Pyziolek - Warszawa. Staram się oddać piękno otaczającego nas świata, zwrócić uwagę na fakt, jak cennym
darem dla człowieka jest przyroda w której żyje.
|
|
|
I try to present the beauty of the world that surrounds us and express the fact, that the surrounding nature is a very precious gift for the human being.
|
|
Bartłomiej Różański - Wrocław. Fanatyk solidnej technicznie fotografii kolorowej. Oprócz tego dobrej kawy, Pata Metheny'ego,
hokeja na lodzie.
|
|
|
Freak of technically sound color photography but also of good coffee, Pat Metheny and ice hockey.
|
|
Przemysław Rzeszutko - Oświęcim. Kieruję obiektyw w stronę porannych mgieł i wschodów słońca. Z zaciekawieniem
rejestruję sytuacje z otaczającego świata, motywy niejednokrotnie niedostrzegane i pomijane.
|
|
|
I point my lens in the direction of morning fogs and sunrises. With interest I record the state of affairs of the surrounding world, themes often overlooked and ignored.
|
|
Dariusz Sankowski - Wrocław. Dla mnie sztuką jest zrobienie czegoś co spodoba się każdemu, od małego dziecka, po 78-o letniego
artystę. Dla mnie liczy się pomysł, jakość i kadr.
|
|
|
For me art is to create something that will be liked by everybody, from the small child to the 78 year old artist. What really count are the idea, quality and composition.
|
|
Małgorzata Siekierzyńska - Padeborn. Marzy mi się, by w każdej fotografii można było dostrzec duszę człowieka.
I tego fotografowanego, i tego fotografującego.
|
|
|
I wish to portray the spirit of the person who is being photographed, and the feelings of the photographer themselves.
|
|
Dawid Ślaski-Sawicki - Warszawa. W fotografiach szukam "tego czegoś". Nie rozdzielam treści i formy. Oczekuję efektu końcowego.
|
|
|
In every picture I'll try to find "something special" - it may be technical perfection or interesting subject. What really counts for me is the final effect.
|
|
Alicja Suszczewska Fatla - Wrocław. Moje ulubione tematy to makro i portret. Staram się odkryć sekrety w kwiatach i roślinach, a także
w kobiecym pięknie.
|
|
|
My favorite subjects are macro and portrait. I try to discover all kind of secrets in flowers and plants as well as in women's beauty.
|
|
Andrzej Śliwiński - Poronin. W mojej galerii można zobaczyć fotografie dzikiej, górskiej
scenerii oraz fauny i flory. Poza Tatrami udało mi się odwiedzić liczne pasma górskie w Europie i w Azji.
|
|
|
In my gallery you can see wild mountain scenery, animals, and plants. Besides the Tatra Mountains I have visited
numerous mountain ranges in Europe and Asia.
|
|
Walter Tatulinski - Rochester. Fotografuję Pentaxem 6x7. Posługiwanie się tradycyjną kamerą jest trudniejsze niż fotografowanie
aparatem cyfrowym, ale pozwala na uzyskanie bezkompromisowej jakości obrazu.
|
|
|
Taking pictures with Pentax 6x7 is more difficult than with most digital cameras, but this format provides me with uncompromising quality.
|
|
Łukasz Urbański - Kraków. Moją ulubioną dziedziną są krajobrazy i architektura. W fotografii nie szukam naturalności
ani normalności, dlatego też moimi ulubionymi warunkami do pracy, jest mocno i ciekawie zachmurzone niebo, szarość i ponurość.
|
|
|
My favored subjects are landscapes and architecture. I don't look for natural or normal. I prefer gray and gloomy environment and dark skies.
|
|
Adam Wesołowski - Łódź. Początkowo tematyką moich zdjęc był głównie krajobraz. Stopniowo pojawiały
się w nim sylwetki ludzi. Na dzień dzisiejszy głównymi tematami moich zdjęć są portret i akt studyjny.
|
|
|
In the beginning I used to shoot mostly landscapes. Gradually the people started showing up on my pictures. Currently my main subjects are studio portraits and nudes.
|
|
Marek Wilanowski - Hobart. Zawsze interesowało mnie malarstwo. Staram się nie "pstrykać" po prostu zdjeć, ale malować zdjęciami.
|
|
|
I've always been interested in painting. I do my best not to just take snapshots but to paint with my camera instead.
|
|
Dariusz Wojciechowski - Kraków. Jestem zauroczony tym, co potrafi uczynić niskie światło wschodzącego lub zachodzącego słońca
z płaskimi formami, obserwowanymi przez większość osób w pełnym świetle dnia.
|
|
|
I'm enchanted by what the low light of the rising or setting sun can do with flat forms, observed by other people in the daylight.
|
|
Tadeusz Zabrzewski - Nowy Targ. Rejon działania: Pieniny, Spisz czyli reprezentuję Polskę południową.
|
|
|
The places I've enjoyed the most are Pieniny mountains and Spisz located in southern Poland.
|
|
Tomasz Zakrzewski - Bytom. Fotografia jest moim zawodem i sposobem na odpoczynek. Fotografuję teatr, taniec a w wolnym czasie moje rodzinne miasto
Bytom.
|
|
|
A good portion of my work is theatre and dance related. In my free time I like to take photos of Upper Silesia, especially my hometown Bytom.
|
|
Arkadiusz Ziółek - Warszawa. Fotografia to moje hobby, które zabiera mi prawie cały wolny czas. Uwieczniam głównie przyrodę
i krajobraz, co widać po zdjęciach...
|
|
|
Photography takes up almost all my free time. As you can see from my photos, nature and landscape are my main subjects.
|
|
Tomasz Żołnierek - Wrocław. Głównie fotografuje ludzi, ale nie stronię od innych dziedzin tej wspaniałej sztuki.
|
|
|
I mainly do portraits although I do not avoid the other venues of this beautiful art.
|
|
Mateusz Zwolinski - Bielsko Biała. Koncentruje się głównie na człowieku, od niedawna wykonuje również pejzaże.
Używam lustrzanki małoobrazkowej i czarno białych negatywów.
|
|
|
People have been my primary subject. Recently I got interested in landscape. I shoot black and white film with classic 35mm SLR.
|